TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 1999-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Labour and Employment
OBS

Program of Human Resources Development Canada jointly funded by the federal and provincial governments.

Terme(s)-clé(s)
  • Canadian Job Strategy

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Travail et emploi
OBS

Programme de Développement des ressources humaines Canada qui est financé conjointement par les gouvernements fédéral et provinciaux.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
DEF

A device which so regulates the manifold pressure that a predetermined value in not exceeded

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
DEF

Dispositif réglant la pression d'admission de telle sorte qu'elle ne puisse dépasser une valeur fixée

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Medication

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Médicaments

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de documentos y obras
  • Medicamentos
Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 2000-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Baby and Child Care
OBS

Health Services and Promotion Branch Publications.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Soins du bébé et puériculture
OBS

Santé et Bien-être social Canada, 1986, 74 pages.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 1985-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
DEF

A trap enable bit in the processor status word (PSW).

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 2016-08-16

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Pycnonotidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Pycnonotidae.

OBS

bulbul fourmilier : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 1994-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Rules of Court

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Règles de procédure
OBS

Source : Lexique Justice.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 1999-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Laws and Legal Documents

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Lois et documents juridiques
Terme(s)-clé(s)
  • Ordonnance sur les détenteurs en commun

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 2017-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Political Science
  • Internet and Telematics
CONT

... "electronic" citizens [exercise] their rights and [respect] their duties through the services provided by remote access.

Français

Domaine(s)
  • Sciences politiques
  • Internet et télématique
CONT

L'objectif d'une éducation aux médias et à l'information est de permettre aux élèves d'exercer leur citoyenneté dans une société de l'information et de la communication [et de] former [les] «cybercitoyens» actifs, éclairés et responsables de demain.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :